Désobéissance (Übersetzungen)

Kapitel 1. Rolling Stone • Rollender Stein

Kapitel 2. Sentimentale • Sentimental

Kapitel 3. Désobéissance • Ungehorsam

Kapitel 4. N’oublie pas • Nicht vergessen

Kapitel 5. Histoires de fesses • Gesäßgeschichten

Kapitel 6. Get up Girl • Auf geht’s Mädel

Kapitel 7. Prière •Gebet

Kapitel 8. Au lecteur • An den Leser

Kapitel 9. Des larmes • Tränen

Kapitel 10. Parler d’avenir • Über die Zukunft (zu) sprechen

Sie ist unscharf
verschwommene Landschaft
du erglühst
auch wenn es dunkel ist
zu viel um dich zu sehen

Versteckt in deinem Bett
vermeidest du
die Blicke anderer
doch das Leben…

Über die Zukunft zu sprechen 1
ist erschreckend 1
wenn es nur ein Atemzug war
oder die Leere
möchtest du einfach nur einschlafen
was auch immer wir sagen
werde ich
meine Zweifel vergessen
für ein anderes Ufer
zumindest für die Zeit eines Lächelns

Das Wasser
tropft/fließt in meinen Mantel
ich erstarre
tauche in meine Realität ein

Dem Satin entfliehen
einen Weg weiterverfolgen
deinen
aber dort…

Chorus

Ahh…
Zumindest für die Zeit
eines Lächelns

Übersetzung von Stefan und Erzengel
1 oder: Es ängstigt dich, über die Zukunft zu sprechen
Erzengel merkt im Forum treffend an, dass der Song scheinbar Depressionen thematisiert. Mit dem „anderen Ufer“ ist evtl. der Tod gemeint, auch wenn der Styx, der Fluss der das Reich der Lebenden und Toten trennt, nicht ausdrücklich erwähnt wird.

Kapitel 11. On a besoin d’y croire • Wir müssen es glauben

Kapitel 12. Retenir l’eau • Das Wasser zurückhalten